Vai al contenuto principale
Foto gruppo

Francesistica

French Studies

Fotografia

Attività

La sezione di Francesistica comprende docenti e ricercatori di lingua e di letteratura francese i cui interessi scientifici spaziano dalle origini alla contemporaneità, con specifica attenzione a:

  • tradizione e edizione dei testi
  • analisi critico-testuale delle opere
  • ricostruzione delle relazioni culturali tra Francia e Italia
  • teoria letteraria
  • traduzione letteraria e specialistica
  • evoluzione linguistica e analisi del discorso
  • lessici e fraseologie di specialità (attinenti al mondo del lavoro, delle imprese, delle aziende, al mondo del turismo e dell'arte, ovvero alle molteplici, diversificate realizzazioni linguistiche del francese contemporaneo).

Prodotti della ricerca

Gabriella, Bosco (2017)
Della questione epica.
https://iris.unito.it/handle/2318/1649583

Bosco, Gabriella (2015)
Quale romanzo?
https://iris.unito.it/handle/2318/1565598

G BOSCO (2013)
Jean Desmarets de Saint-Sorlin, oubien de la diversité épique. A propos du Clovis, de la Marie-Madeleine et d'Esther.
https://iris.unito.it/handle/2318/134048

Gabriella BOSCO (2010)
Pour en finir avec le postmoderne en littérature.
https://iris.unito.it/handle/2318/84422

Pierangela Adinolfi (2012)
"Bonheur" e "Existence" nella prima metà del XX secolo.
https://iris.unito.it/handle/2318/119035

P ADINOLFI (1999)
Passione e virtù: l'idea di felicità nella prima stagione del romanticismo francese.
https://iris.unito.it/handle/2318/16068

Pierangela Adinolfi (1998)
Le illusioni di Gérard de Nerval.
https://iris.unito.it/handle/2318/102801

Pierangela Adinolfi (1997)
Rousseau giudice di Jean-Jacques.
https://iris.unito.it/handle/2318/104350

Kottelat, Patricia (2017)
La première inscription de la Grande Guerre dans un discours lexicographique : le Larousse Universel de 1922.
https://iris.unito.it/handle/2318/1638543

Kottelat, Patricia (2016)
Politique et idéologie dans un discours lexicographique pour enfants : l'exemple du Robert Junior, éditions de 1999 et 2012.
https://iris.unito.it/handle/2318/1638558

Kottelat, Patricia (2015)
Un nouveau territoire pour les CLA : la formation de formateurs en contexte CLIL.
https://iris.unito.it/handle/2318/1638576

Patricia Kottelat (2014)
Grande Guerre et petites gens.
https://iris.unito.it/handle/2318/157053

Maria Margherita, Mattioda (2016)
Les langues en entreprise: une ressource stratégique pour le territoire? Le cas de la région de Turin.
https://iris.unito.it/handle/2318/1623045

Mattioda, Maria Margherita (2015)
La communication multilingue des entreprises: standardisation, adaptation ou standardaptation?
https://iris.unito.it/handle/2318/1526588

M M MATTIODA, M B VITTOZ (2014)
Aux frontières de l?économie verte: la «transition» lexicale entre économie et environnement,
https://iris.unito.it/handle/2318/157651

M M MATTIODA (2013)
Le plurilinguisme en entreprise: un défi pour demain.
https://iris.unito.it/handle/2318/133144

Pavesio, Monica (2016)
Sei insoliti adattamenti di commedie erudite italiane nel periodo di maggior successo del teatro spagnolo in Francia (1640-1660).
https://iris.unito.it/handle/2318/1633797

M PAVESIO (2014)
Un phénomène d'adaptation composite: les comédies à l'espagnole de Thomas Corneille.
https://iris.unito.it/handle/2318/145738

Monica Pavesio (2014)
Nascita, evoluzione e successo di un nuovo tipo di servo nel teatro francese tardo seicentesco: il caso di Crispin.
https://iris.unito.it/handle/2318/149403

M Pavesio (2013)
A. Le Métel d'Ouville, Théatre complet, Tome 1.
https://iris.unito.it/handle/2318/130495

RESCIA, Laura (2017)
Pierre Corneille, Horace, in Théatre. vol. II.
https://iris.unito.it/handle/2318/1634708

L Rescia (2015)
Vrais et faux Romains à l'épreuve de la dramaturgie cornélienne.
https://iris.unito.it/handle/2318/152921 

Laura RESCIA (2014)
Les Chastes et Loyales Amours de Théagène et Chariclée. Quatrième journée.
https://iris.unito.it/handle/2318/158383

L Rescia (2009)
Le Ciel Réformé de L.V. de Vougny (1750): appunti su una traduzione parziale dello "Spaccio de la bestia trionfante".
https://iris.unito.it/handle/2318/71004

Trinchero, C (2015)
Gaston Baty animateur de théâtre.
https://iris.unito.it/handle/2318/1543156

Trinchero, Cristina (2015)
La prima traduzione francese della ?Vita Nuova? nell?opera dell?italianista Etienne-Jean Delécluze.
https://iris.unito.it/handle/2318/1523830

Trinchero, C (2013)
Un « théâtre français » à Turin à l?époque du Risorgimento : le Teatro Scribe.
https://iris.unito.it/handle/2318/131049

C TRINCHERO (2011)
Un intellettuale, giornalista e viaggiatore nel Piemonte napoleonico.
https://iris.unito.it/handle/2318/131552

Barbero T , Damascelli M T , Vittoz, M -B (2015)
Insegnare secondo la metodologia CLIL: l'esperienza del "Corso di Perfezionamento? 20 (CFU).
https://iris.unito.it/handle/2318/1579011

Vittoz, Marie-Berthe (2015)
Un "défilé phraséologique" ou de la culture alimentaire partagée/non partagée, en italien et en français.
https://iris.unito.it/handle/2318/1579086

M De Gioia, M B VITTOZ (2013)
Cahiers de recherche de l'école doctorale en linguistique française Doctorants & Recherche 2011-2012.
https://iris.unito.it/handle/2318/145449

marie berthe vittoz, francoise rigat (2012)
Les séquences savantes françaises et britanniques : une interculture partagée.
https://iris.unito.it/handle/2318/122697

Ultimo aggiornamento: 01/03/2022 15:17
Non cliccare qui!